当前位置 :首页 > 新闻 > 滚动新闻

“鲁迅的读书生活”展亮相上海鲁迅纪念馆

2017-03-25 16:11:40 来源:中国新闻网 作者:高杨 加入收藏

【摘要】鲁迅是中国新文学的开拓者之一,一生读书4000余种、自记书账9000余册。读书、教书、编书、译书、著书,鲁迅的一生与书相伴,直到去世前一天还关注着他的译著《死魂灵》。

  中新社上海3月25日电 (王笈)由北京鲁迅博物馆(北京新文化运动纪念馆)与上海鲁迅纪念馆联合举办的“鲁迅的读书生活”展25日在上海鲁迅纪念馆“奔流艺苑”开幕,300余幅图片和60件(套)书籍、手稿、书信等珍贵展品在此间展出。39V客商网-商会、协会、校友会、俱乐部资源整合社交平台

  鲁迅是中国新文学的开拓者之一,一生读书4000余种、自记书账9000余册。读书、教书、编书、译书、著书,鲁迅的一生与书相伴,直到去世前一天还关注着他的译著《死魂灵》。“鲁迅是一个学贯中西的大学者,他长成这样一棵‘参天大树’,就是在这些书籍的‘沃土’上成长起来的。”北京鲁迅博物馆鲁迅研究室主任姜异新在接受中新社采访时说。39V客商网-商会、协会、校友会、俱乐部资源整合社交平台

  展览分“青少年时代”“苦读岁月”“创作与翻译”“从教授到自由撰稿人”“书刊的编辑与出版”等部分,共展出300余幅图片和60件(套)书籍、手稿、书信等珍贵展品,展示了鲁迅一生读书、著书、编书、译书的真实经历。1927年7月由北新书局出版的《野草》、鲁迅“最初得到,最为心爱的宝书”《山海经》等珍贵展品在展厅中陈列。39V客商网-商会、协会、校友会、俱乐部资源整合社交平台

  姜异新指着展柜中一册望·蔼覃的《小约翰》告诉记者:“鲁迅早期就从事文化翻译,一生大概译有300多万字,《小约翰》应该是他所翻译的作品里历经他居住地最多的一本。1906年鲁迅在日本时被《小约翰》吸引,1926年在北京教育部任职时开始发愿要翻译这本书,和他的同事齐寿山开始翻译,后来鲁迅南下,《小约翰》就一直随着他辗转,到广州才整理完毕,1928年出版。鲁迅非常喜欢《小约翰》,这是他‘嗜好的读书’一个最典型的例证。”39V客商网-商会、协会、校友会、俱乐部资源整合社交平台

  “鲁迅的读书生活”展将在上海鲁迅纪念馆展至4月25日。(完)39V客商网-商会、协会、校友会、俱乐部资源整合社交平台

已有位网友浏览此新闻

客商网官方微信公众号
文章来源:中国新闻网 鲁迅  [责任编辑:高杨]
版权声明:
·凡注明来源为“客商网”的所有文字、图片、音视频、美术设计和程序等作品,版权均属客商网所有。未经本网书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。
·凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
独家策划
不良信息举报信箱 新闻热线:400-777-8188 010-57955515 网上投稿
关于本站 | 广告服务 | 免责申明 | 招聘信息 | 联系我们
客商网 版权所有 Copyright(C)2014-2023 京ICP备16002234号-2[!--temp.cnzztj--]